Traduction litteraire pdf

Je suis traducteur, je passe à de nombreux niveaux, je traduis simultanément lorsque je joue avec la traduction littéraire. Le plus souvent, cependant, ma fonction est la formation en texte, la norme des contrats de droit civil ou d’autres documents officiels. Je préfère les traductions littéraires, car elles me procurent beaucoup de joie.

Intérêt et concentrationLorsque je projette de traduire un texte littéraire, j'essaie de rester concentré. En éteignant le téléphone, je ne navigue pas sur les sites Web - le texte est alors le plus important pour moi. Ce qui est important, ce n’est pas seulement la traduction parfaite, mais aussi la dédicace de valeurs littéraires. C’est une tâche importante mais qui vous procure une satisfaction incroyable. Quand on m'exprime que ma traduction du texte littéraire est reconnue, j'ai un grand bonheur et une satisfaction presque réelle, comme si j'étais l'auteur de ce texte.Il existe naturellement de tels textes que je ne suis pas content d'apprendre, même s'ils sont littéraires. Il en dit deux sortes: premièrement, je n'aime pas traduire les arlequins, car l'intrigue m'ennuie, et le prix littéraire d'un tel article est facilement nul. Deuxièmement, je déteste les textes populistes et délicats.

Réserver dans les locaux

Bien sûr, malgré mes préjugés, chaque traduction du texte que je fais très soigneusement et que je veux renvoyer constamment les hypothèses de l'original. Parfois, c'est difficile, mais je n'abandonne jamais et j'essaie de faire marche arrière. Il semble que je dois remettre l'article dans un tiroir et y revenir plus tard.Dans ma carrière directe, j'apprécie le fait que je puisse le créer pendant que je suis à l'usine. Pour chaque traduction du texte sera fait à distance, et la technologie moderne me donne tous les outils nécessaires. J'ai tous les dictionnaires possibles et Internet me permet de vérifier beaucoup d'informations. Cependant, pour gagner de l’argent à l’usine, vous devez faire preuve de discipline, car le travail dans les locaux est paresseux. Vous devez également imposer une bonne rigueur aux tâches individuelles. Chaque traduction de l'article est importante et vous devez aborder chaque opinion comme si nous venions de commencer le travail.source: