Lecteur de la langue russe varsovie

Piperinox

Habituellement, en utilisant le mot interprétation, nous passons à l’interprétation simultanée, c’est-à-dire donnée dans une cabine insonorisée, ou l’interprétation consécutive, décidée par la traduction du texte de la personne qui apparaît à côté de l’interprète. Peu de gens se rendent compte, cependant, parmi le présent, qu’il existe d’autres très bons types de traductions. Il existe donc, entre autres, la traduction dite de chuchotement, de liaison ou de vista. Quels sont les types de traduction introduits par moi? Traduction chuchotée, c'est-à-dire un chuchotement est le type classique de traduction qui consiste à chuchoter une phrase au client après avoir passé les mots proposés par le locuteur. Il existe donc un excellent type de traduction qui vous permettra de vivre heureux, perturbé par tout type de son supplémentaire, car il ne peut être utile que dans les parties les plus basses de la population. Habituellement, il est terminé à temps, dès que la personne à la réunion ne connaît pas la langue parlée par le locuteur. Toutefois, ce type de formation est très inacceptable pour les traducteurs, car il nécessite non seulement une attention et une divisibilité de l’attention sans précédent. En effet, l'interprète qui murmure mot à mot au client peut se noyer à côté du locuteur.La liaison est un type important d’interprétation consécutive, qui repose sur la formation d’énoncés après la phrase. Il est utilisé dans les affaires lorsqu'il est établi qu'il n'y a aucune chance de préparer des informations avec l'attention de l'interlocuteur ou lorsque la traduction exacte d'une expression est extrêmement importante. En règle générale, ce modèle de traduction est obtenu dans l'ordre de traduction des pièces de la machine. Trendy Liaison existe à la fois comme une traduction sociale. Traduction Une vue est une combinaison de traduction écrite et parlée. Cela consiste à traduire le texte créé pour la parole, mais la dernière difficulté est que l'interprète ne reçoit pas le texte plus tôt. Il doit donc couvrir la phrase entière en même temps, à quel moment et avec précision. Ce type de traduction étant le plus souvent utilisé dans les relations, il n’est donc pas surprenant qu’elles fassent partie du test du traducteur assermenté.